És ha már végképp kifogytunk a témákból, vagy annyira nem ismerjük azt a társaságot, amibe belecsöppentünk, hogy még vicceket sem merünk nekik mesélni, ha nincsen közös élményünk - segít a dal. Ha mindez Oroszországban történik meg velünk, akkor íme a közös dalkészlet egyik legfőbb vonulata: a rajzfilmdalok. Ezeket nullától százéves korig, nemtől, nemzetiségtől, vallástól függetlenül mindenki tudja, ismeri, énekli, a szövegeket is alig-alig tévesztik.

7. Brémai muzsikusok dala "Ничего на свете лучше нету" (Nincs a világon jobb)

1969-ben megjelent a Grimm-testvérek ismert meséjéből készült szovjet rajzfilm, és ahogyan szokás volt, a rajzfilm zenéjét kiadták lemezen. És csak ekkor esett le a tantusz (a 15 kopejkás) - a lemezt 2 év alatt 28 millióan vették meg. Ugyanis a szerzők ebbe a mesébe szelidített változatban, de azért jól látható és hallható módon rockandrollt csempésztek. Az a jeje a szamártól a szovjet beatzene születésének a hangja. A hivatalos kritika elmarasztaló volt, egy komolyzenész egészen odáig ment, hogy a rajzfilm zenéjét "gyerekeknek szánt marihuaná"-nak nevezze. Aztán 1973-ban szóltak a rendező Inessza Kovaljovszkajának és a zeneszerző Gennagyij Gladkovnak, hogy jöhet a folytatás.

6. Vrungel kapitány kalandjai "Мы бандито, гангстерито"

Az 1976-ban indult 13 részes sorozat a nagyobb gyerekeket célozta, vicces beszólásokkal, kikötői és tengeri sztorikkal szórakoztatott. Aki akart, kiolvashatott politikai utalást abból, hogy a Pobeda nevű hajó első két betűje leesett, így lett a győzelemből baj. A slágerdal a gengszterek kamuolaszul elhangzó ars poeticája, az orosz szavak olasz végződést kapnak és kész is a szöveg, oh yes.

5. Hogyan dalolt a kisoroszlán és a teknős Я на солнышке лежу (Fekszem a napon)

Inessza Kovaljovszkaja bájos kisfilmje egy duett megszületését meséli el, pontosabban azt, hogy a kisoroszlán hogyan kéredzkedik be a teknős dalába. Orosz jazzstandard lett belőle. Egyébként mindkét állat hangján Oleg Anofrijev szólal meg, az orosz-szovjet animáció ezerhangú, költséghatékony főszereplője.

4. Голубой вагон (Kék vagon)

Gena krokodilnak ezt a dalát az 1974-es harmadik részben énekli Vlagyimir Ferapontov. A zeneszerző az a Vlagyimir Sainszkij, aki futószalagon gyártotta a gyerekdalokat, és ezek közül néhány ennek ellenére jó lett. Ruttkai Bori és a Budapest Bár is feldolgozta.

3. No megállj csak! Расскажи, Снегурочка, где была (Meséld el Sznyegurocska, hol voltál)

A klasszikus farkas-nyúl háborúban nem sokat szövegelnek, pláne nem énekelnek, de az 1974-es karácsonyi (azaz újévi) rész dala így is sláger lett. Nem kell más ajándék, csak te - a transzvesztita farkas szájából elég meggyőzően hangzik.

És ugyanez a szinkronstúdióban (végre láthatjuk a két zseniális színészt, akik a hangjukat adták a farkasnak és a nyúlnak, Anatolij Papanovot és Klara Rumjanovát, aki pont ma 9 éve hunyt el).

2. Gena krokodil dala Пусть бегут неуклюже...

Bármennyire agyonhasználták, hiszen minden orosz minden születésnapon legalább (és szerencsés esetben csak) egyszer meghallgatja ezt a dalt, ettől még csodás. Gena, a krokodil minden nap munkába megy, az állatkertbe, ahol ő az afrikai krokodil. Aztán este hazamegy, találkozik identitászavaros barátjával, Cseburaskával és elmélázik az élet nagy kérdésein. Például azon, hogy mikor jön már az a varázsló azon az istenverte égszínkék helikopteren, hogy hozza az 500 jégkrémet.

1. Винни-Пух (Az orosz Micimackó) dala

Jó, hát ez az első orosz rap. 1969-ből. Előadja: Jevgenyij Leonov.

Ha valakinek más a véleménye, vagy kihagytuk a kedvenc orosz-szovjet animációs dalát, szóljon, mutassa meg. Még az is lehet, hogy igaza van. A facebook-oldalunkon fogjuk gyűjteni a további ötleteket.